Get the Latest Updates On Your Email

July Alteration 3.0: No Time

This is a translation of Laishram Samarendra’s Matam Leite from the anthology Laishram Samarendragi Apunba Lairik (2012). The poem was originally included in Wakchinggi Kabita, which was published in 1999. 




i got to make haste
i got no time to waste
i had left home in a hurry

now i got to return quickly
my home might disappear before i reach there
my wife, my children—my family might disappear

my whole village might disappear
become just like an unclaimed incinerated cadaver
   
    they might as well be there
    my folks &
    my family

this little amount of rice am i carrying
i want to feed my children
   
and am i making haste
i got to rush & outrace myself
i got to reach home promptly

but did you hear any gunshots?
did you listen to any wailing?
did you see any lifeless body—taken away?

i got no time & i’m leaving for the day
i got no time at all

concluded.


Tweeter Stalker
Some of the Latest Tweets from My Favourite Tweeple

And I can say 100%ly, some people will be more offended with these juvenile tweets than the debauchery that the so-called elected representatives are indulging in. I would be very much happy to ignore them.





Trending Posts

If You Believe Election Will Bring Social Change, Here’s an Idea Why That Is Quite a Misconception

A Political Gimmick to Seek the Details of Framework Agreement

Sonia Bags the 2017 Young Achiever’s Award

Typographical Reflection on the Biggest Circus of the Largest Democracy

phantom/s

In Pictures: “Rainin’ in Paradize” by Manu Chao

Meira Paibi: A Brief Story of the Women Torch Bearers from Manipur

A Rant on the Promises of the Election Month

The Others